准备用中文名拼音当英文名,求问qiang的英文拼法读法在国外读书准备用自己的中文名发音当名字,但是不确定老外读不读的出来qiang这个发音,请问qiang怎么拼写会比较符合欧美的读法?比如力宏

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 15:53:08
准备用中文名拼音当英文名,求问qiang的英文拼法读法在国外读书准备用自己的中文名发音当名字,但是不确定老外读不读的出来qiang这个发音,请问qiang怎么拼写会比较符合欧美的读法?比如力宏

准备用中文名拼音当英文名,求问qiang的英文拼法读法在国外读书准备用自己的中文名发音当名字,但是不确定老外读不读的出来qiang这个发音,请问qiang怎么拼写会比较符合欧美的读法?比如力宏
准备用中文名拼音当英文名,求问qiang的英文拼法读法
在国外读书准备用自己的中文名发音当名字,但是不确定老外读不读的出来qiang这个发音,请问qiang怎么拼写会比较符合欧美的读法?比如力宏可以拼写成lee hom这样

准备用中文名拼音当英文名,求问qiang的英文拼法读法在国外读书准备用自己的中文名发音当名字,但是不确定老外读不读的出来qiang这个发音,请问qiang怎么拼写会比较符合欧美的读法?比如力宏
老外的确很难发出qiang这个音,至少发出的不是“强”的音,建议用chiang,这样发出的音差不多就是“强”.但一般护照上的名字要求按汉语拼音写,所以在填写正式文件时,还是要用护照上的,需要时自己发音给有关人员听.

Jon/Jone