In case of failure to deliver at least 200,000 ton英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 05:03:40
In case of failure to deliver at least 200,000 ton英文翻译

In case of failure to deliver at least 200,000 ton英文翻译
In case of failure to deliver at least 200,000 ton英文翻译

In case of failure to deliver at least 200,000 ton英文翻译
In case of failure to deliver at least 200,000 ton
先来分析一下,这句话里涉及两个重要词组:
in case of : if sth happen 假使,假如
failure to do sth :未能做到……,未能履行……
我的译文:
倘若未能交付至少20吨的货.
刚才我看了几位的回答,多数人认为这句话是“为防止出错,请交200,000ton ”之意. 我认为不对. 理由如下:
如果是“为防止出错,请……”的话,这句话应表达为:In case of failure , please delive...
这里failure 与to 是连用的,failure to do sth 是一个固定词组表达未能履行某事之意. 在商务英语表达中用得极为频繁.
以上是我个人见解.欢迎大家指正!

如有错误,至少发货200000吨

以防失败运送了至少200,000吨

如交付量未达到200,000吨

谨防错误,发货至少两千吨

为了不失败投递了200000份简历