英语翻译he prefers to keep his house in a mess.他不愿意让他的房子一团糟.(百度翻译)从字面上看是,“他更愿意他的房子一团糟.”请翻译达人帮我分析下,拜谢!9.A.He's planning to find a new job.B.He prefer

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:45:28
英语翻译he prefers to keep his house in a mess.他不愿意让他的房子一团糟.(百度翻译)从字面上看是,“他更愿意他的房子一团糟.”请翻译达人帮我分析下,拜谢!9.A.He's planning to find a new job.B.He prefer

英语翻译he prefers to keep his house in a mess.他不愿意让他的房子一团糟.(百度翻译)从字面上看是,“他更愿意他的房子一团糟.”请翻译达人帮我分析下,拜谢!9.A.He's planning to find a new job.B.He prefer
英语翻译
he prefers to keep his house in a mess.
他不愿意让他的房子一团糟.(百度翻译)
从字面上看是,“他更愿意他的房子一团糟.”
请翻译达人帮我分析下,拜谢!
9.
A.He's planning to find a new job.
B.He prefers to keep his house in a mess.
C.He's too busy to clean his house.
D.He has already cleaned his new house.
不存在前后句子的问题,这是2012上海高考听力题的第九题。无论选择什么,我只是想看懂这几句的意思。

英语翻译he prefers to keep his house in a mess.他不愿意让他的房子一团糟.(百度翻译)从字面上看是,“他更愿意他的房子一团糟.”请翻译达人帮我分析下,拜谢!9.A.He's planning to find a new job.B.He prefer
prefer to do sth更喜欢做某事
这句话的意思应该是:他更喜欢让他的房子一团糟.
A.他正计划着找份新工作.
B.他更喜欢让他的房子一团糟.
C.他太忙而不能打扫房间.
D.他已经打扫了他的新房子.

他不愿意让他的房子一团糟

他宁肯他的房子一团糟,
这是没有上下文的答案,英文句子要有上下文,才能更准确的翻译。

,“他更愿意他的房子一团糟。”有时候不能直译,应该意议

是“他更愿意他的房子一团糟。”
百度翻译很多时候并不靠谱

请贴出前后句子
就这么强行翻:他总把家弄的乱七八糟
A 他计划换份工作
B他总把家弄的乱七八糟
C他太忙没时间收拾房间
D他的新房子已经打扫干净了

第一个不对吧,就应该是 他宁愿房子一团糟
如果是在文章里会有语境意的