英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 22:10:34
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
中文:父亲年轻时喜欢音乐.
英文:My father liked music when he was young.

My father likes music when he was young

早上好 答案My father likes music when he was young

When my father was young,he liked music

My father likes music when he was young.
关于楼主为什么问不用liked,年轻是过去式,但是喜欢不一定是过去。你爸爸现在还喜欢吗?这个层次的意思没有体现出来,如果有前后文更好判断一些。所以用一般现在时,单纯的表示他那个阶段喜欢音乐。应该也是可以的。当然,如果现在不喜欢了,就表示过去喜欢过,那就应该直接用My father liked music wh...

全部展开

My father likes music when he was young.
关于楼主为什么问不用liked,年轻是过去式,但是喜欢不一定是过去。你爸爸现在还喜欢吗?这个层次的意思没有体现出来,如果有前后文更好判断一些。所以用一般现在时,单纯的表示他那个阶段喜欢音乐。应该也是可以的。当然,如果现在不喜欢了,就表示过去喜欢过,那就应该直接用My father liked music when he was young.

收起

Father used to love music when he was young.

您好, 可以这麼说:
Father used to love music when he was young.

Father like music when he was yong man

My father used to like music when he was young

不就是想问那个LIKE是加s还是加ed嘛?
-ed:代表过去。
-s:代表现在。或者!!——事实情况。
(事实情况下,动词用一般现在时,所以父亲如果事实上就是喜欢抽烟,管他是20岁还是80岁都喜欢,就用一般现在时,因为是第三人称所以才加s)。
就这一题,个人认为没有上下文,不能推出父亲事实上喜欢什么,所以用-ed比较妥当。
要是是做题遇到的,强烈建议忠于标准...

全部展开

不就是想问那个LIKE是加s还是加ed嘛?
-ed:代表过去。
-s:代表现在。或者!!——事实情况。
(事实情况下,动词用一般现在时,所以父亲如果事实上就是喜欢抽烟,管他是20岁还是80岁都喜欢,就用一般现在时,因为是第三人称所以才加s)。
就这一题,个人认为没有上下文,不能推出父亲事实上喜欢什么,所以用-ed比较妥当。
要是是做题遇到的,强烈建议忠于标准答案。得分就行。

收起