英语翻译by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress全文Interestingly,by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress,that is when \x1b a≈\x191:3GPa,we also obtain similar

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 05:04:30
英语翻译by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress全文Interestingly,by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress,that is when \x1b a≈\x191:3GPa,we also obtain similar

英语翻译by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress全文Interestingly,by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress,that is when \x1b a≈\x191:3GPa,we also obtain similar
英语翻译
by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress
全文
Interestingly,by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress,that is when \x1b a≈\x191:3GPa,we also obtain similar values to that of actual spider silk,falling somewhere between 1.1 and 1.5GPa.

英语翻译by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress全文Interestingly,by taking the rest point as the point at which the silk is under its yield stress,that is when \x1b a≈\x191:3GPa,we also obtain similar
通过把静止点当做蚕丝在屈服应力下的屈服点,...

我感觉前面应该有rest point的说明.

巧合的是,如果把受力点作为蛛丝屈服应力点,即a≈1,3GPa,就很接近蛛丝的实际屈服应力系数,即1.1或者1.5GPa.
GPa十亿帕斯卡
如此解析蜘蛛人停住火车的过程,看着挺累。