英语翻译That's why Lukoil president Vagit Alekperov,a tough-minded former bureaucrat with a permanent scowl,still plans an ambitious expansion - albeit slightly toned down since the summer - and insists his company will soon be mentioned in the s

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 16:44:12
英语翻译That's why Lukoil president Vagit Alekperov,a tough-minded former bureaucrat with a permanent scowl,still plans an ambitious expansion - albeit slightly toned down since the summer - and insists his company will soon be mentioned in the s

英语翻译That's why Lukoil president Vagit Alekperov,a tough-minded former bureaucrat with a permanent scowl,still plans an ambitious expansion - albeit slightly toned down since the summer - and insists his company will soon be mentioned in the s
英语翻译
That's why Lukoil president Vagit Alekperov,a tough-minded former bureaucrat with a permanent scowl,still plans an ambitious expansion - albeit slightly toned down since the summer - and insists his company will soon be mentioned in the same breath as Exxon Mobil,Shell (RDSA),and BP (BP).The challenge,he says,will be surviving until then
'Almost everything was perfect...'
A few minutes befoer my first meeting with Alekperov,his aide,a large older man with thick shoulders and a soldier's stride,walked up,looked me up and down,and put his face near mine.Then he started yelling in Russian.My petite translator jumped."He says,'No small talk,'" she translated."'Mr.Alekperov doesn't like small talk.Do you understand?Ask your questions one after another.Do you understand?Mr.Alekperov is very important and very busy.Do you understand?'"
The aide took one step backward,turned around,and led me into a small meeting room in Lukoil's imposing glass and steel Moscow headquarters.Inside was a bronze statue of cowboys lassoing a bull,a gift from ConocoPhillips (COP,Fortune 500) CEO Jim Mulva,whose company owns 20% of Lukoil.A shelf held photos of Alekperov with President Dmitry Medvedev,Orthodox Patriarch Alexy II,and Prime Minister Vladimir Putin - Russia's holy troika.
At exactly ten the door whirred open and Alekperov entered.He is 58 years old - he was 41 when he took over Lukoil - and has short,spiky gray hair.Maybe it was the collapse of the price of oil or the meltdown in the Russian stock market,but on this day Alekperov looked extremely annoyed."Almost everything was perfect in the whole world,and then this happened," he said through a translator."There are these great chances to develop and acquire new assets and to expand and develop our business.But we have to be careful.We could become bankrupt as well."
Alekperov was born in Baku in Azerbaijan,then under Soviet control and the capital of its petroleum empire.He graduated from the Azerbaijan Institute of Oil and Petrochemistry and soon went to work on the Oily Rocks,a storied offshore city on the coast of the Caspian Sea.The conditions there were famously treacherous.Once,during a storm,a blowout on his drilling rig sent him flying into the high seas,and he had to swim for his life.Years later he was supervising an oilfield in remote western Siberia when a fuel pipe ruptured.His repairmen refused to go near it,fearing an explosion,and legend has it that Alekperov walked up to the pipe,sat on it,and told the men to get to work.

英语翻译That's why Lukoil president Vagit Alekperov,a tough-minded former bureaucrat with a permanent scowl,still plans an ambitious expansion - albeit slightly toned down since the summer - and insists his company will soon be mentioned in the s
这就是为什么总统都有一个坚强的前任官员和永久的脸,还计划一项雄心勃勃的扩张——虽然稍微缓和自去年夏天以来,坚持说他的公司,很快就会被同日而语作为埃克森美孚、外壳(RDSA),和BP神经网络.挑战,他表示,将幸存到那
几乎所有的东西都是完美的…”
几分钟Alekperov菂见到他的帮手,一个大的较年长的男人,用厚的肩膀和士兵的步伐,走起来,上下打量我,并把他的脸靠近我.然后,他开始大喊大叫的俄语.我的娇小的翻译吓了一跳.“他说:“没有闲聊,“她翻译.“先生Alekperov不喜欢闲谈.你明白了吗?问你的问题.你明白了吗?先生Alekperov是非常重要的,非常繁忙.你明白了吗?”
这位助理将向后退一步,转过身来,把我带进一个小型会议室Lukoil那壮丽的玻璃和钢材莫斯科总部.里面是一尊铜像牛仔的一种公牛,作为礼物送给康菲石油(COP、财富500强),他的公司总裁吉姆Mulva Lukoil拥有20%.照片上的Alekperov举行总统梅德韦杰夫,正统的先祖Alexy II,总理普京——俄罗斯的圣组成.
恰恰在10门打开,Alekperov变成一片片模糊不清进去的.他是58岁,他41当他接管了Lukoil -和短,尖锐的灰色头发.也许正是崩溃的石油的价格或危机俄罗斯股票市场,但在这一天Alekperov看起来非常恼火.“几乎一切都很完美的世界,然后再发生这样的事,”他说.“这有巨大的发展机遇和获得新的资产和扩张和发展我们的业务.但是,我们必须小心谨慎.我们可能要面临破产.”
Alekperov出生在巴库在亚塞拜然,然后在苏联的控制和资本的石油王国.
自己梳理一下!

,的为什么卢克石油总统vagitalekperov,一个意志坚强的前的僚同一个永久皱眉头,仍计划一个有雄心扩张-虽然略缓和以来夏季-,坚持他的公司会不久被提到同时由于埃克森美孚,壳(rdsa),英国石油系列(英国石油系列)。总

下个翻译软件吧,太长了,太累了哎……

这也就是为什么卢克石油(俄罗斯石油公司,世界500强)总裁Vagit Alekperov,一个意志坚强却总仿佛愁容满面的前任领导者,仍旧雄心勃勃的计划着版图的扩张。即使这种壮志在夏天后已有所缓解。但他始终坚信,他的卢克石油公司很快会与埃克森美孚(美国炼油公司)、壳牌石油(荷兰皇家的公司)以及英国石油公司相提并论。但在这之前的挑战会一直存在。
“一切几乎都是完美的...”
我在等待与...

全部展开

这也就是为什么卢克石油(俄罗斯石油公司,世界500强)总裁Vagit Alekperov,一个意志坚强却总仿佛愁容满面的前任领导者,仍旧雄心勃勃的计划着版图的扩张。即使这种壮志在夏天后已有所缓解。但他始终坚信,他的卢克石油公司很快会与埃克森美孚(美国炼油公司)、壳牌石油(荷兰皇家的公司)以及英国石油公司相提并论。但在这之前的挑战会一直存在。
“一切几乎都是完美的...”
我在等待与Alekperov先生初次会面的几分钟前,他的助手,一个上了年纪却有着宽厚的肩膀,并迈着军人似的步伐的人向我们走来,上下打量着我,且凑近了我的脸。接着,他开始用俄语叫喊。我那相对于他来说个字比较娇小的翻译这时候派上了用场。“他说,不准聊天,Alekperov先生不喜欢聊天,明白吗?一个接着一个的问问题,明白吗?Alekperov先生是位大人物而且他很忙,明白了吗?”她翻译着。
说完,助手先生向后退了一步,转过身去,领着我进了一间卢克石油公司位于莫斯科总部大楼的小型会议室,该雄伟的大楼整体由玻璃和不锈钢建筑而成。会议室里面赫然摆放着一尊牛仔用绳索套牛的青铜雕塑。这尊雕塑是由拥有卢克20%股份的康菲石油公司执行总裁Jim Mulva所赠。而一个架子上则放着Alekperov先生与俄罗斯最神圣的三个人,俄总统德米特里·梅德韦杰夫,俄罗斯东正教领袖阿列克谢二世以及总理普京的合照。
十点钟,门准时开了,Alekperov先生走了进来。他41岁时接管卢克石油公司,现在已经58岁了,留着一头灰色的短钉发式。灰色的头发也许是因为忧虑过去石油价格的暴跌或是俄罗斯股票市场的崩溃所造成的。但今天,Alekperov先生看上去非常恼怒。“过去,这个世界上一切几乎都是那么完美,直到这件事的发生。”他通过一位翻译如是说道。“虽然我们有很多机会和有利条件去扩张发展我们的公司,但我们也必须同样小心,否则,我们依然有可能面临破产。”他道。
Alekperov先生出生于苏维埃政权统治下的阿塞拜疆的首都巴库,同时这也是他石油王国的中心。他毕业于塞拜疆的石油及石油化学学院,很快,他便去了史上有名的里海的近岸城市,Oily Rocks工作。那儿的条件是出了名的危险。一次,在一场暴风雨中,钻机爆裂了,他也被风暴卷到了公海(the high seas),他不得不拼了命的游着。几年后,当他在西伯利亚偏僻的西部监督一块油田开发时,油管破裂了,而维修工因担心油管爆炸而拒绝靠近,听说Alekperov先生走过去,坐在油管上然后让维修工开始维修。
这是大概的意思,呵呵,还有些资料我也找不到了,你再参考参考别人的吧。

收起

这是为何鲁克石油公司总裁瓦吉特 阿列克佩罗夫- 一个意志坚强却总愁容满面的的前政府官员,仍然计划一个非常有野心的扩张,尽管自入夏以来该计划的步骤有所放慢-并坚称他的公司很快就可以与世界著名石油公司埃克森美孚公司、壳牌及英国石油公司相提并论了。他表示,这个挑战会一直会持续到“近乎万事具备”的时候。
在我跟阿列克佩罗夫先生见面前几分钟,他的助理,是一个拥有厚实的肩膀、踏着军步的高大长者,走过来...

全部展开

这是为何鲁克石油公司总裁瓦吉特 阿列克佩罗夫- 一个意志坚强却总愁容满面的的前政府官员,仍然计划一个非常有野心的扩张,尽管自入夏以来该计划的步骤有所放慢-并坚称他的公司很快就可以与世界著名石油公司埃克森美孚公司、壳牌及英国石油公司相提并论了。他表示,这个挑战会一直会持续到“近乎万事具备”的时候。
在我跟阿列克佩罗夫先生见面前几分钟,他的助理,是一个拥有厚实的肩膀、踏着军步的高大长者,走过来了,上下打量着我,并把他的脸凑近。随后他用俄罗斯语大声嚷者。我的身材娇小的助理急忙站起来,翻译道:“他说,不准寒喧,阿列克佩罗夫先生不喜欢这样。明白了吗?Alekperov先生是大人物,非常繁忙,都明白了吗?”
他助理走一步往后看一下,四处打量,随后我跟他来到了一个用玻璃和钢制成的位于鲁克公司莫斯科总部的小会议室。里面有一座牧童放牛的铜像,后来知道它是拥有鲁克公司20%股份的康菲石油公司(COP,世界500强企业)的首席执行长吉姆 穆礼怀赠予阿列克佩罗夫先生的。书架上有阿列克佩罗夫先生和俄国政界三架马车-总统德米特里 梅德韦杰夫,东正教会亚历克希二世以及总理弗拉基米尔•普京的合照。
就在正好十点的时候门旋转开了,阿列克佩罗夫先生走了进来。他现年58岁,-他在接管鲁克公司的时候是41岁,-满头花白短发。可能是受石油价格和国股票市场的暴跌的影响,今天阿列克佩罗夫先生看起来尤其烦恼。他对我说:“在全世界几乎万事具备的时候,经济危机产生了”-有翻译在场。“有很多好机会去开发和收购新资产去拓展和开发我们的业务,但是现形势下,我们必须得谨慎。当然我们也会有面临破产的可能”
阿列克佩罗夫先生出生于阿塞拜疆共和国的巴库-它是该石油帝国的首都,不久受苏维埃的统治。他从阿塞拜疆石油学院毕业不久后到里海沿岸的一个近海石油开发地的城市利拉克斯市的油田工作。那里的气候是除了名的变化莫测。有一次,因为遭遇台风,他在钻油台的时候,发生井喷,他被甩飞到海的狂浪中,他不得不拼命游。多年后,有一次他在一个偏远的西西伯利亚油田视察的时候,燃气管突然破裂。维修工人都不肯走近,害怕燃气管会爆炸,但是据说就在那个时候阿列克佩罗夫先生亲自走向了管子,并就坐在管子旁边,示意让维修工继续作业。

收起