英语翻译My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours stra

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 12:55:54
英语翻译My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours stra

英语翻译My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours stra
英语翻译
My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours straight,with no food breaks.
It was very tedious work,but it prepared me for life and taught me many lasting lessons.Because the plantation owners were always watching us,I had to be on time every day and work as hard as I could.I’ve never been late for any job since.I also learned about being respectful and faithful to the people you work for.More important,I earned my pay; it never entered my mind to say I was sick just because I didn’t want to work.
I was only six years old,but I was doing a man’s job.Our family needed every dollar we could make because my father never earned more than $ 18 a week.Our home was a three-room wood shack with a dirty floor and no toilet .Nothing made me prouder than bringing home money to help my mother,father,two brothers and three sisters.This gave me self-esteem(自尊心),one of the most important things a person can have.
When I was seven,I got work at a golf course near our house.My job was to stand down the fairway and spot the balls as they landed,so the golfers could find th em.Losing a ball meant you were fired,so I never missed one.Some nights I would lie in bed and dreamt of making thousands of dollars by playing golf and being able to buy a bicycle.
The more I dreamed,the more I thought.Why not?I made my first golf club out of guava limb(番石榴树枝) and a piece of pipe.Then I hammered an empty tin can into the shape of a ball.And finally I dug two small holes in the ground and hit the ball back and forth.I practiced with the same devotion and intensity.I learned working in the field — except now I was driving golf balls with club,not oxen with a broomstick.全文翻译,请不要用翻译工具!

英语翻译My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours stra
My father was a foreman of a sugar-cane plantation in Rio Piedras,Puerto Rico.My first job was to drive the oxen that ploughed the cane fields.I would walk behind an ox,guiding him with a broomstick.For $ 1 a day,I worked eight hours straight,with no food breaks.译文:
我爸爸在波多黎各的里奥皮德拉斯的一个甘蔗种植园里当工头.我的第一份工作就是赶牛犁这块甘蔗田.我会走在牛的后面,用扫帚柄操纵它.一天1美元,没有吃饭时间,我要连续工作八个小时.
It was very tedious work,but it prepared me for life and taught me many lasting lessons.Because the plantation owners were always watching us,I had to be on time every day and work as hard as I could.I’ve never been late for any job since.I also learned about being respectful and faithful to the people you work for.More important,I earned my pay; it never entered my mind to say I was sick just because I didn’t want to work.
译文:
这工作很繁琐,但是它让我为生活做好了准备,也教会了我很多永生难忘的的经验.因为种植园主总是监督着我们,所以我每天都要准时到场,尽我所能地去工作.自此,我从未迟到过任何工作.我也学会了要尊敬和信任于你为之工作的人.最重要的是,我拿到了我的工资.我从未想过,仅仅因为不想工作而告病.
I was only six years old,but I was doing a man’s job.Our family needed every dollar we could make because my father never earned more than $ 18 a week.Our home was a three-room wood shack with a dirty floor and no toilet .Nothing made me prouder than bringing home money to help my mother,father,two brothers and three sisters.This gave me self-esteem(自尊心),one of the most important things a person can have.
译文:
我只有六岁,但是我却在做一个大人干的活.因为我爸爸挣的钱,从未超过18美元一个星期,所以我家里需要我们能挣的每一分钱.我的家是一个地板很脏的木棚,有三间房,没有厕所.没有任何事,能比我拿钱回家给我爸妈、两个弟弟和三个妹妹更值得我骄傲.这让我有了我的自尊心——一个人所能拥有的最重要的事物之一.
When I was seven,I got work at a golf course near our house.My job was to stand down the fairway and spot the balls as they landed,so the golfers could find th em.Losing a ball meant you were fired,so I never missed one.Some nights I would lie in bed and dreamt of making thousands of dollars by playing golf and being able to buy a bicycle.
译文;
我七岁的时候,我在我们家附近的一个高尔夫球场工作.我的工作就是站在球道,发现球的着落点.那样一来,高尔夫球手就能找到球.不见了一个球,就意味着你会被解雇,所以我从未丢失过一个球.有些晚上,我躺在床上,梦想着通过打高尔夫球挣很多的钱,然后买一辆自行车.
The more I dreamed,the more I thought.Why not?I made my first golf club out of guava limb(番石榴树枝) and a piece of pipe.Then I hammered an empty tin can into the shape of a ball.And finally I dug two small holes in the ground and hit the ball back and forth.I practiced with the same devotion and intensity.I learned working in the field — except now I was driving golf balls with club,not oxen with a broomstick.
译文:
我梦想的次数越多,我想的也越多.为什么不这样做呢?于是,我用番石榴树枝和一块管制作了我的第一根高尔夫球棍.然后,用一个空罐锤成一个球的形状.最后,我在地面挖了两个洞,把球来回击打.跟那些高尔夫球手一样,我用同样的投入和强度训练.我学会了在高尔夫球场工作——只是我现在在俱乐部打高尔夫球,而不是拿着扫帚柄赶着牛.
若有任何疑问可以【直接回复】或是【继续追问】或是【百度hi】我~尽量在最短的时间内回复~顺便【赞】一个~如果可以的话,请追加分~如果有新问题,请点击“求助知友”,重新提问 o(>_