问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 16:23:24
问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?

问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?
问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?

问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?
他买不起的东西

应该是是可以负担起吧

你在哪里看到的这个句子?这个句子应该是错的。
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。我会说是考研句子嘛????

全部展开

你在哪里看到的这个句子?这个句子应该是错的。
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。

收起

他不可能负担不起