leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 12:03:53
leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗?

leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗?
leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗?

leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗?
leave sth to
sb:把…留给
leave sth up to
sb:让某人决定某事
leave sth to
sb's imagination:把某物留给某人去想象
不完全是给,是留给,两者还是有区别的.
供参考.

离开某人某物

留下一些东西给某人

leave sth to sb有两个主要意思:
1.把某物留给某人。例如:He left all his valuables to John.“他把他所有值钱的东西都给了约翰。”
2.把某事留给某人做。例如:
A:I still have ten minutes left. Let me tidy it up.“还有十分钟时间,我把它打扫一下吧。”
B:Leave...

全部展开

leave sth to sb有两个主要意思:
1.把某物留给某人。例如:He left all his valuables to John.“他把他所有值钱的东西都给了约翰。”
2.把某事留给某人做。例如:
A:I still have ten minutes left. Let me tidy it up.“还有十分钟时间,我把它打扫一下吧。”
B:Leave it to me, John. You'd better hurry up.“约翰,把它交给我吧。你最好抓紧点!”

收起

leave sth to sb应该翻译成什么?有给……某物的意思吗? 是leave sth.to sb.还是leave sth.for sb. 留下sth给某人是 leave sth for sb 还是leave sth to sb leave sb sth 造句 leave sb sth造句 英语翻译have a good time doing sth 和be nice to sb(翻译成中文) leave sb sth 没这个用法吧?He leave a good impression on me He leave me a good impression leave sth to sb ,leave sth on sb 是有的,leave sb sth 上面第二句对吗? get/leave sb to do sth get/leave sb doing sth get/leave sth doneget/leave sb to do sth, get/leave sb doing sth ,get/leave sth done ,make/have sb do sth,make/have sb doing sth,make/have sth done都有被动语态吗?若有的话 怎么写?谢谢! leave sth.for /to/with sb 的区别啊 leave sb doing sth是使某人保持什么状态.那么leave sb to do sth呢? 把 help sb with sth 翻译成中文 let sb not do sth翻译成什么? 翻译成英文:used to do sth 翻译成中文:be ready to do sb.agree with sb/agree to do sth .同义句what other things=________ take sb .to sp.翻译成汉语 使役动词的部分用法get/set/leave + sb to do/doing sth是 get/set/leave + sb to do sth get/set/leave + sb doing sth还是get/set/leave + sb to do sth get/set/leave + sb to doing sth请知情者解释下到底是to do与doing之间替换 造句:hard sb sth/sth to sb .sell sb sth/sth to sb lend sb sth/sth to sb serve sb sth/sth to sb s造句:show sb sth/sth to sb .offer sb sth/sth to sb .take sb sth/sth to sb .owe sb sth/sth to sb.teach sb sth/sth to sb.pass sb sth/sth to sb .tell 中译英:在某人做某事的过程中请问翻译成in the process of sb doing sth在语法上有问题吗?还是应该翻译成in the process of sb's doing sth?或者in the process that sb does sth?