英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:18:29
英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”

英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”
英语翻译
我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”

英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?”
It can't be ....too .... 固定表达式,翻译成在...也不为过...eg:it can’t be too much to love you 翻译为怎么爱你也不过份

应该是固定俗语,另外就意思来看若翻译成“这句话不可以被经常说?”也不太符合现实生活中的逻辑应用

这个是固定搭配,can't too,掌握靠语感。

可能是固定的俗语之类的吧....是有特定含义的....中文里也有相似的情况

这不能说得太多了

大家习惯这样说了,固定用法。不必深究原因。英语中有很多这样的用法。
有很多俚语更多这样的用法。
看看原版电影。
就象汉语里很多方言呀。

英语翻译我在书上看的翻译是“这句话怎么多说也不会过分.”我想问为什么不是翻译为“这句话不可以被经常说?” 山无棱,天地合,才敢与君绝. 求这句话的英语翻译!我在书上看到过这句话的固定翻译,不是直译的. 类似名言警句的那种翻译. 英语翻译如果你不看我,怎么知道我在看你啊!这句话怎么翻译啊? 英语翻译我翻译的是“请在评论区畅所欲言”。不知各位怎么看? 英语翻译我翻译的是人们在复活节这一天怎么庆祝,不对吗,如果不对应该怎么翻译我这句话呢, Let's forgive and forget.这句话是我在一个外语书上看到的如何翻译! 英语翻译昨天看到一本书上面有这么一句话:I will teach him to deceive others这句话正确的翻译是:我要教训他一顿,看他还敢不敢骗别人.这句话到底是怎样理解的,为什么这样翻译.I will teach him how 英语翻译这是我在书上看见的一首诗, young在句子中是表语还是状语?He looks young这句话中的young书上说是表语,我怎么看都是状语,看上去如何,看上去年轻啊. 请问这句话用英语怎么讲“我看的就是高中语文书上的那一篇课文《装在套子里的人》” 英语翻译我在遥望,月亮之上,有多少梦想,在自由的飞翔.这句话翻译为英语,怎么翻译? 英语翻译我在遥望,月亮之上,有多少梦想,在自由的飞翔.这句话翻译为英语,怎么翻译? 英语翻译“丫头,假如我娶的是你”,要怎么翻译这句话好呢? 英语翻译求翻译.我在书上看到的翻译是 ……的迹象 可我觉得怪怪的 英语翻译我的MP3说明书上有这句话, 英语翻译这句话不是我不知道你怎么能做什么的意思,因为书上是把它归纳在Stating sb.is obliged to do sth.中的,是还没有发生的事比如例子:I don't see how you can get out of doing the dishes.该怎样翻译呢?Mum 英语翻译请问这句话怎么翻译?句子成分是怎样的? 英语翻译请问这句话是怎么翻译的,