英语翻译原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:27:12
英语翻译原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中.

英语翻译原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中.
英语翻译
原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中.

英语翻译原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中.
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中.见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之.”有好事者欲窥其究,迹之行.行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下.舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中.丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟.俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母.母食尽,然后他求.一日乞道上,无所得,惫甚.有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也.如是者数年,母死,丐不知所终.丐自言沈姓,年可三十.
有一个乞丐(的生活)不如他的同乡人,明孝宗年间,曾经在吴国行乞.凡是他所乞讨到的多数都不吃掉,每次(都)储藏在竹筒里.看见的人认为这很奇怪,时间久了就问他原因,乞丐说:“我有母亲在,将把食物留给她.”有好事的人想要暗中察看究竟,于是跟随乞丐.走了几里路到了河边,竹子树木的掩映下,有一条破旧的船系在柳荫下面.船虽然破旧,却很干净.有一个老妇人坐在里面,乞丐坐在地上,倒出所储藏的食物并收拾好,端着上了船.等到母亲举杯,乞丐便起身唱歌作乐,来使母亲快乐.等母亲吃完之后,他又出去乞讨.一天在乞讨的路上,(他)什么也没有得到,非常疲惫.有一个叫沈孟渊的 人,可怜他并给他食物,(但)乞丐宁可忍着饥饿,也不愿意先于母亲吃.这样过了几年,母亲死了,也不知道乞丐的下落.乞丐自己说自己姓沈,年龄可能是三十岁.
举杯我不知道该怎么翻译,有的人翻译成吃饭,但我查了杯的意思,只有盛酒、水、茶等的器皿的意思,没有盛食物的器皿的意思.不过他们是乞丐,可能随便找了个东西盛饭.

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母...

全部展开

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。


有一个乞丐(的生活)不如他的同乡人,明孝宗年间,曾经在吴国行乞。凡是他所乞讨到的多数都不吃掉,每次(都)储藏在竹筒里。看见的人认为这很奇怪,时间久了就问他原因,乞丐说:“我有母亲在,将把食物留给她。”有好事的人想要暗中观察究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹子树木的掩映下,有一条破旧的船系在柳荫下面。船虽然破旧,却很干净。有一个老妇人坐在里面,乞丐坐在地上,倒出所储藏的食物并收拾好,端着上了船。等到母亲举杯,乞丐便起身唱歌作乐,来使母亲快乐。等母亲吃完之后,他又出去乞讨。一天在乞讨的路上,(他)什么也没有得到,非常疲惫。有一个叫沈孟渊的 人,可怜他并给他食物,(但)乞丐宁可忍着饥饿,也不愿意先于母亲吃。这样过了几年,母亲死了,也不知道乞丐的下落。乞丐自己说自己姓沈,年龄大约是三十岁。

收起

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母...

全部展开

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
有一个乞丐(的生活)不如他的同乡人,明孝宗年间,曾经在吴国行乞。凡是他所乞讨到的多数都不吃掉,每次(都)储藏在竹筒里。看见的人认为这很奇怪,时间久了就问他原因,乞丐说:“我有母亲在,将把食物留给她。”有好事的人想要暗中察看究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹子树木的掩映下,有一条破旧的船系在柳荫下面。船虽然破旧,却很干净。有一个老妇人坐在里面,乞丐坐在地上,倒出所储藏的食物并收拾好,端着上了船。举著给母亲。乞丐便起身唱歌作乐,来使母亲快乐。等母亲吃完之后,他又出去乞讨。一天在乞讨的路上,(他)什么也没有得到,非常疲惫。有一个叫沈孟渊的 人,可怜他并给他食物,(但)乞丐宁可忍着饥饿,也不愿意先于母亲吃。这样过了几年,母亲死了,也不知道乞丐的下落。乞丐自己说自己姓沈,年龄可能是三十岁。

收起

英语翻译原文:丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮于竹筒中. 关于文言文句式特点的练习孝丐 【原文】 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴.凡丐所得,多不食,每贮之竹筒中.见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之.”有好事者欲窥其究,迹之 食马者不知其能千里而食也 后果后果是什么,用原文回答 冰清诀的内容是什么?听电视里聂风念过,但不知其具体内容.要原文. 承宫拾薪苦学 译文原文:承宫少孤,为人收猪.乡里徐子盛者,以《春秋经》授诸生数百人.宫过息庐下,乐其业,因就听经,遂留请门下,为诸生拾薪,执苦数年,勤学不缀. 英语翻译原文庄宗好畋猎,猎于中牟,践民田.中牟县令当马切谏,为民请,庄宗怒,叱县令去,将杀之.伶人敬新磨知其不可,乃率诸伶走追县令,擒至马前责之曰:“汝为县令,独不知吾天子好猎邪?奈 英语翻译原文开头为:余读书之室,其旁有桂一株焉. 英语翻译急求这句话和其所在原文翻译 英语翻译食马者不知其能千里而食也 翻译 英语翻译从“表叔王碧伯妻丧...”到“...究不知其如何也” 英语翻译有马秀才者,贩牛为业,素不齿于乡里.续至复燃,日杀四五辈以为常.ps:麻烦回答的时候有原文和翻译..Thanks 英语翻译原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也.是故学,然后知不足;教,然后知困.知不足,然后能自反也,知困,然后能自强也.故曰,教学相长也. 英语翻译教学相长(节选)《札记》【原文】虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知困,然后自强也.故曰:教学相长 英语翻译吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪! 原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足 英语翻译原文! 英语翻译原文! 英语翻译原文