永州铁炉步志 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 08:13:46
永州铁炉步志 译文

永州铁炉步志 译文
永州铁炉步志 译文

永州铁炉步志 译文
原文:江之浒,凡舟可縻而上下者曰步.永州北郭有步,曰铁炉步.予乘舟来,居九年,往来求其所以为铁炉者无有.问之,人曰:「盖尝有锻者居,其人去而炉毁者不知年矣,独有其号冒而存.」
予曰:「嘻!世固有事去名存而冒焉若是耶?」步之人曰:「子何独怪是?今世有负其姓而立于天下者,曰:「吾门大,他不我敌也.」问其位与德,曰:「久矣其先也.」然而彼犹曰「我大」,世亦曰「某氏大」.其冒于号有以异于兹步者乎?向使有闻兹步之号,而不足釜、钱、刀者,怀价而来,能有得其欲乎?则求位与德于彼,其不可得亦犹是也.位存焉而德无有,犹不足以大其门,然且乐为之下.子胡不怪彼而独怪于是?大者桀冒禹,纣冒汤,幽厉冒文武,以傲天下.由不推知其本而姑大其故号,以至于败,为世笑『
,斯可以甚惧.若求兹步之实,而不得釜、钱、刀者,则去而之他,又何害乎?子之惊于是,末矣.」
予以为古有太史,现民风,采民言.若是者,则有得矣.嘉其言可采,书以为志.
译文:长江的边上,凡是可以系住舟船并能上下船的地方叫做“步”.永州城北有个步,叫做铁炉步.我坐船来到这个地方,住了九年了,往来的人没有一个问这里为什么叫做铁炉步的.我问了,有人说:“可能曾经有铁匠在这里住过,铁匠离开了锅炉也毁了不知有多少年了,只是这个名字流传下来了.”
我说:“噫!世间竟有事已经没了而名字空存,像这样的?”步上的人曰:“这有什么奇怪?当今就有依仗自己姓氏生活在天下的,说:‘我的家族大,别人比不上我.’问起他的地位与品德,他就会说:‘我的祖先很久以前就很伟大了.’然而他还说‘我伟大’,世人也跟着说‘这人伟大’.他的冒虚名和这个步有什么区别吗?如果有人听说这个步叫做铁路步,并且自己需要釜、钱、刀等器具,拿着钱来买,能满足他的要求吗?那么从祖先那里追求地位和品德,他的达不到目的也像这样啊.地位有而品德没有,仍然不足以光耀门楣,可是仍然以生活在祖宗荫护下为乐.你为什么不奇怪那件事却反而奇怪这里为什么叫铁路步?往大的说夏桀虚冒夏禹的地位,商纣虚冒商汤的品德,幽厉虚冒周文王、周武王的名义,而对天下人自傲.因为不知道自己的本质而盲目夸大曾经的地位,以至于灭亡,被世人嘲笑
,真是可怕.如果知道这个步的实际意义,得不到釜、钱、刀等器具,则去别的地方(去买),又有什么损失?你倒对这个惊奇,太落后了.”
我认为自古就有太史官,观察民风,采集民言.像他这样的,则有所收获了.我欣赏他的话可以采纳,记下来作为日记.