欧洲文明 开放课程中的一句话翻译疑问,求教~~~...~The Russia revolution was not inconceivable without World war 1,人人字幕翻译的是 没有一战,就没有俄国革命但是我觉得很有问题啊,按照字面来翻译应该是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 22:41:02
欧洲文明 开放课程中的一句话翻译疑问,求教~~~...~The Russia revolution was not inconceivable without World war 1,人人字幕翻译的是 没有一战,就没有俄国革命但是我觉得很有问题啊,按照字面来翻译应该是

欧洲文明 开放课程中的一句话翻译疑问,求教~~~...~The Russia revolution was not inconceivable without World war 1,人人字幕翻译的是 没有一战,就没有俄国革命但是我觉得很有问题啊,按照字面来翻译应该是
欧洲文明 开放课程中的一句话翻译疑问,求教~~~...~
The Russia revolution was not inconceivable without World war 1,人人字幕翻译的是 没有一战,就没有俄国革命
但是我觉得很有问题啊,按照字面来翻译应该是 “就算没有一战,俄国革命也是可以想象的”
请问各位,这句话人人字幕翻译的对么? 我这样翻译妥当吗?求教...

欧洲文明 开放课程中的一句话翻译疑问,求教~~~...~The Russia revolution was not inconceivable without World war 1,人人字幕翻译的是 没有一战,就没有俄国革命但是我觉得很有问题啊,按照字面来翻译应该是
If you think about the Russian Revolutionof 1917,the Russian Revolution was not inconceivable without World War I,but it was sort of inconceivable without the Russian Revolution of 1905.
从公开课的演讲上拔出来的,按照上面的意思应该是没有一战,1917的俄国革命也有会发生的,但是没有1905的俄国革命,似乎1917的革命就不会发生.个人是按照这样理解的.所以也是赞同你的理解.