hardly…when…的解释谢谢了,hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 21:47:41
hardly…when…的解释谢谢了,hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思

hardly…when…的解释谢谢了,hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思
hardly…when…的解释谢谢了,
hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思

hardly…when…的解释谢谢了,hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思
hardly...when...应该翻译成“刚一...就...”.I had hardly finished the article when the light went out.我刚一写完这篇文章灯就灭了.

…一…就, 你按意思去啊, 我一完成文章,灯就灭了。

hardly…when…的解释谢谢了,hardly…when…是翻译成一…就…还是翻译成还没…就…?这两个意思不是完全相反吗?例句:I had hardly finished the article when the light went out怎样翻译?很纠结这两种意思 请帮忙举例解释hardly when的用法 Hardly……when 的用法如Hardly had I left home when it began to rain. hardly.when的用法 hardly...when 的用法 关于“hardly…when…”“hardly…when…”可以表示“一…就…”的意思,这里的hardly除了可以换成scarcely以外,还可以换成什么?列举的越多越好.附:不要瞎猜. no sooner than 和hardly when 有什么区别,再造个句子谢谢了, 英语翻译hardly…when,no sooner… 怎么翻译合适? hardly...when... 关于“我累了就无法集中精力工作”的造句我累了就无法集中精力工作.能这样写么?Hardly had I been tired when I couldn't concerntrate on working.现在终于明白了,原来hardly……when“一……就……”的句 固定短语的意义,用法hardly when hardly..when...的用法及所用时态 no sooner…than,hardly… when scarcely… when 最好用例句说一下 no sooner…than,hardly… when scarcely… when 最好用例句说一下 汉译英:我一到达机场,飞机就起飞了.(Hardly...when) 用上Hardly...when 请把'He had no sooner returned than he bought a house.'改为含有'hardly……when'的句子, Hardly had Mike thrown himself into bed when he fell___asleep.A.fast B.quick C.rapid D.sudden 为什么选A?详细点解释谢谢 英语里when表示一.就意思when 的词组,比如hardly...when.had...when(这个不确定)高中学过很多,不过忘记了,尽量全面一点,