英语翻译如下:戊辰,李克用自率番汉步骑数万以围潞州,帝(即朱温)谴葛从周率骁勇之士,夜中衔枚犯围而入于潞.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 21:27:49
英语翻译如下:戊辰,李克用自率番汉步骑数万以围潞州,帝(即朱温)谴葛从周率骁勇之士,夜中衔枚犯围而入于潞.

英语翻译如下:戊辰,李克用自率番汉步骑数万以围潞州,帝(即朱温)谴葛从周率骁勇之士,夜中衔枚犯围而入于潞.
英语翻译
如下:戊辰,李克用自率番汉步骑数万以围潞州,帝(即朱温)谴葛从周率骁勇之士,夜中衔枚犯围而入于潞.

英语翻译如下:戊辰,李克用自率番汉步骑数万以围潞州,帝(即朱温)谴葛从周率骁勇之士,夜中衔枚犯围而入于潞.
衔枚,指兵士叼着竹签,不能说话,以便静悄悄的行军.
犯围而入于潞,突破包围进入潞州城.

楼上翻译的很有意思,不过提醒下,葛从周是一个人

戊辰这一年,李克用率领少数民族和汉族的步兵骑兵围攻潞州.皇帝派遣葛从周率领骁勇的军队去解围.没料到却在夜晚时在衔枚这一个地方被包围而投降了李克用,帮其围攻潞州.

戊辰是年份,李克亲自率领番族和汉族的军队围攻潞州。当时的皇帝派遣葛(一个人)跟随周(一个人)率领一批特牛比的人,“夜中衔枚犯围”不知道估计是趁着夜色没有被李克的军队发现就进入潞州了。
别都信也别都不信。哈哈!