护士站应该翻译为“Nurses Station”还是“nurse station”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:10:07
护士站应该翻译为“Nurses Station”还是“nurse station”?

护士站应该翻译为“Nurses Station”还是“nurse station”?
护士站应该翻译为“Nurses Station”还是“nurse station”?

护士站应该翻译为“Nurses Station”还是“nurse station”?
nurse station 一般专用名词不用复数形式的

一般说来是nurse station ,若是这个护士站是真实存在的或是被说话人所涉及,那么就是大写的了
就像你一般是说polices tation 而非Police Station除非是FBI吧