山鸡与凤凰的古文,译文和注释要有古文哦,不是寓言,是古文的山鸡与凤凰

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 10:10:02
山鸡与凤凰的古文,译文和注释要有古文哦,不是寓言,是古文的山鸡与凤凰

山鸡与凤凰的古文,译文和注释要有古文哦,不是寓言,是古文的山鸡与凤凰
山鸡与凤凰的古文,译文和注释
要有古文哦,不是寓言,是古文的山鸡与凤凰

山鸡与凤凰的古文,译文和注释要有古文哦,不是寓言,是古文的山鸡与凤凰
原文
  楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?’乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之.方将献楚王,经宿④而鸟死.路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳.国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之.遂闻于楚王.王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣.——《笑林》
  注释:①凤皇:即凤凰,古代传说中的鸟王.②山鸡:鸟名,野鸡的一种.③弗与:不卖.④宿(sù):一夜.⑤遑(huáng):闲暇,空闲.⑥咸:都.⑦宜:应该.
  译文
  一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫.因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物.他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰.”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以.”这楚人出价十金.那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了.
  这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”.可是谁知过了一夜山鸡就死了.这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗.此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已.
  这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了.虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动.楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子.
  虚伪的人竭尽欺诈之能事,而诚实善良的人在不明真相的时候,还是一味以自己的忠诚在对待别人.
  简评
  凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在.故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄.这则故事的意义在于:做任何事情不要盲目信从,一定要去认真调查.