我想称一种茶为非常好的茶,翻译成Wonderful tea 还是Good tea还是Amazing tea或者其他有更好的建议?要不要加the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 15:22:30
我想称一种茶为非常好的茶,翻译成Wonderful tea 还是Good tea还是Amazing tea或者其他有更好的建议?要不要加the

我想称一种茶为非常好的茶,翻译成Wonderful tea 还是Good tea还是Amazing tea或者其他有更好的建议?要不要加the
我想称一种茶为非常好的茶,翻译成Wonderful tea 还是Good tea还是Amazing tea或者其他有更好的建议?要不要加the

我想称一种茶为非常好的茶,翻译成Wonderful tea 还是Good tea还是Amazing tea或者其他有更好的建议?要不要加the
非常好的茶是看用在哪个上面.如果按照茶叶喝起来的口感来说,楼主讲的都行.
不过在国外,国际红茶等级分类主要是指针对茶叶叶片的尺寸分,可以分为叶茶、片茶、碎茶.茶叶的等级分类Grand 是未经混合拼配的产地红茶单品,在制作过程中的最后一个阶段,由机器进行分级帅选.能看到的标注就是大写英文字母:
OP(Orange Pekoe)叶片较长较大而完整的茶叶 ,
BOP(Broken Orange Pekoe)制成较细碎的OP,叶片较小,
FOP(Flowery Orange Pekoe) 含有较多芽叶的红茶,
TGFOP(Tippy Golden Flowery Orange Pekoe)含有较多金黄芽叶的红茶,
FTGFOP(Fine Tippy Golden Flowery Orange Pekoe)含有较多金黄芽叶的红茶,
SFTGFOP(Super Fine Tippy Golden Flowery Orange Pekoe),加个special,就是特殊选择出来的,就更好咯.
CTC(Crush Tear Curl).主要为较低品质茶叶在经过大批量、全机械化萎凋、揉捻后,利用特殊的机器将茶叶碾碎(Crush)、撕裂(Tear)、卷起(Curl),使成极小的颗粒状,比较方便在极短的时间内方便冲泡出茶汁,品质低,主要用作制造茶包使用,包括立顿(lipton)等公司使用的快捷茶包.
 
 如果后面加数字1,那就是那个等级里面最好的.
 
当然采摘的叶子越在树顶的就越好.越下的就越不好.
 
花橙黄白毫(FOP):表示茶叶部位的名称,指先端部位之新芽「TIP」.通常大量使用TIP的茶叶称为FOP,TIP愈多质量愈好.视TIP之多寡而再分类.
橙黄白毫(OP):表示茶叶部位的名称,是仅次于TIP的新叶.将之捻成细长状后的茶叶称为OP.TIP含量较FOP为少.
白毫(P):表示茶叶部位的名称,指位于OP下方的叶子,捻制后P等级茶叶较OP短而粗.不含TIP.
白毫小种(PS):表示茶叶部位的名称,指位于P下方的叶子,捻制后的PS茶叶,其特征是粗而短.
小种(S):表示茶叶部位的名称,指位于PS下方的叶子,捻制后的S茶叶,其特征是粗而圆.常用于中国茶等.

 
烘培程度可分为High ,Medium 及Low brew.
 
而绿茶所说的特级,一级,二级……主要从干茶外形的五个方面来看,即嫩度、条索、色泽、整碎和净度.越小越整齐完整干净的茶叶就越高等级了.