查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 09:28:21
查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 .

查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 .
查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好
如题
原著是德文把 .

查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 .
个人感觉(改了好多遍终于觉得把话说清楚了,我汗):
徐梵澄是经典版本,没话讲,是商务出版社的,叫《苏鲁支语录》,很棒,但是文字稍显古意,有点绕,可是尼采的酒神精神是全出来了,研究研究是非常值得的,鲁迅定名,郑振铎作序;黄明嘉直译得某些地方有问题,但是也算是很不错的了.鲁迅的,如果大无畏可以去看,我差点死在那上面……
还是老徐和老黄吧.楚图南我一朋友说也不错.刘小枫和周国平的就罢了.这俩人还不够格.
--------------
『Also sprach Zarathustra』最早的中译出自鲁迅之手,名为《察罗堵斯德罗绪言》,顾名思义,先生在这里只译出了查拉图斯特拉的10篇开场白,译笔也颇为古奥,有模仿《庄子》之意.之后,茅盾、郭沫若皆译过《查》的一些段落.《查》书第一个全译本出自萧赣之手,由上海商务印书馆于1936年3月出版,随后各家翻译的中译本不断出版:
①徐梵澄译《苏鲁支语录》,上海生活书店1936年9月初版;
②雷白韦译《查拉杜斯屈拉如是说》,上海中华书局1940年5月初版;
③高寒(楚图南)译《查拉斯图如是说》,贵阳文通书局1947年3月初版;
④尹冥译《查拉斯图拉如是说》,文化艺术出版社1987年8月初版;
⑤余鸿荣译《查拉图斯特拉如是说》,北方文艺出版社1988年9月初版;
⑥黄明嘉译《查拉图斯特拉如是说》,漓江出版社2000年初版.
7个本子中,目前较为通行的是楚、徐、黄的译本,且尤以梵澄老先生的本子最为著名,这个本子是《查》书所有中译本中唯一做了点疏解的本子(收录了《查》书中部分与《圣经》相关的引文),但译文并不十分完美(林同济与冯至早在1930年代末期就已经对这个译本作出批评);而最新的黄明嘉的译本,译本较为通畅,但也有一些比较明显的翻译错误.个人认为,目前的中译本没有一个很好地展现出了尼采原著的文笔与气象(读了尼采原著,再读中译本,你定会有此印象),所以即便是把《查》当作人生哲学或哲理散文来读,读原著也是最好的选择.

查拉图斯特拉如是说 谁的译本比较好如题原著是德文把 . 请问亚里士多德的《形而上学》谁的译本比较好? 西方政治思想史谁的译本比较好 《查拉图斯特拉如是说》的译本是黄明嘉的好还是王常柱的好. 尼采的查拉图斯特拉如是说哪个版本比较好?很想看,希望找个翻译得比较好的版本. 查拉图斯特拉如是说 好多人翻译 哪个版本比较好呢 牛顿的自然哲学的数学原理谁的译本比较好?RT 谁的译本比较好?听说有的版本比较晦涩,请问谁的版本比较易懂? 道德情操论哪个译本比较好亚当斯密的《道德情操论》哪个译本比较好一点? 尼采的书谁翻译的比较好,主要是与原作者的思想接近我看不懂德语,不要如是说。 想问下,福楼拜的《包法利夫人》谁的译本比较好点?需要有细致的说明, 尼采的《查拉斯图拉如是说》译林出版社 最新出版的杨恒达的译本怎么样? 尼采!查拉图斯特拉如是说请给我找一个最有文采最能体现尼采鼓动性语言特色的中文译本~简单言之就是你读了之后 发现极能引起共鸣 极其给力的译本~ 英语翻译哪个比较好?有买过的详细介绍下吧?【中英法译本】 英美文学作品推荐如题.书目即可 另外 哪个出版社的译本比较好? 如果是买原著的话 是否需要购买译本? 《查拉图斯特拉如是说》谁的译著最好大大 帮忙呀 达尔文的物种起源那个译本比较好?达尔文的《物种起源》那个翻译版本比较好?答了很多,但是好像答非所问啊。 《查拉图斯特拉如是说》哪个出版社的好?