辛弃疾《摸鱼儿》翻译?急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 19:56:16
辛弃疾《摸鱼儿》翻译?急

辛弃疾《摸鱼儿》翻译?急
辛弃疾《摸鱼儿》翻译?急

辛弃疾《摸鱼儿》翻译?急
更能消几番风雨,匆匆春又归去.惜春长怕花开早,何况落红无数!春且住,见说道、天涯芳草无归路.怨春不语.算只有、殷勤画檐蛛网,尽日惹飞絮. 长门事,准拟佳期又误.蛾眉曾有人妒.千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处. 再了经受不起几次风雨,美好的春季又急匆匆过去了.爱惜春天,尚且还经常耽忧花儿会开得太早而凋谢太快,那么,何况如今面对这无数红花落地的残春败落景象.我劝说春光:你暂且留下来吧,听说芳草已生遍天涯,会遮住你的归路,你还能到哪里去呢?怨恨春不回答,竟自默默地归去了.只有屋檐下的蜘蛛仍在整天殷勤地吐丝结网,沾网住漫天飞舞的柳絮,想保留一点春的痕迹. 汉武帝陈皇后失宠,别居长门宫,定准的重逢佳期又被耽搁了.那是因为陈皇后的美貌有人嫉妒,纵然用千金重价买下司马相如的《长门赋》,满腹情意该向谁倾诉?你们不要高兴得蹦跳了,你们没有看见杨玉环、赵飞燕早都变成尘土了吗?忧国而不能参政,只能作个闲官的心情愁苦极了!不要去高楼上凭栏远眺,夕阳正落在暮霭笼罩的柳树梢上,长夜即将来临,望之使人断肠.