英语翻译原句是一个病人可能同时患有多种疾病,在治疗下,在不同的时间内,有此病被治好了,其它的没有被治好.:我的翻译是:a patient may be suffering several diseases atthe same time,during the medical trea
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 07:26:38
英语翻译原句是一个病人可能同时患有多种疾病,在治疗下,在不同的时间内,有此病被治好了,其它的没有被治好.:我的翻译是:a patient may be suffering several diseases atthe same time,during the medical trea
英语翻译
原句是
一个病人可能同时患有多种疾病,在治疗下,在不同的时间内,有此病被治好了,其它的没有被治好.
:我的翻译是:
a patient may be suffering several diseases at
the same time,during the medical treatment,some of these diseases may be cured,the rest may still exist,at different time.
请指教
英语翻译原句是一个病人可能同时患有多种疾病,在治疗下,在不同的时间内,有此病被治好了,其它的没有被治好.:我的翻译是:a patient may be suffering several diseases atthe same time,during the medical trea
你的翻译也不错了,有些地方还可以完善,During the medical treatments(不同时间的治疗,就是多个,所以用复数) at different periods,some of them(避免与前面重复) may be cured,while(转折,你的句子没有连接词)others may remain.
仅供参考
你翻译的也不错。下面是我的翻译,仅供参考。
A patient may suffer multiple illnesses at the same time. Upon treatment and during various times, some illness are cured while others may still exist.
At the same time a patient may be suffering from various diseases, treatment, in different time, the disease has been cured, the other has not been cured
这不是一句话啊,必须要点句号。
其次“同时”用一个词就可以表示,不用说那么一长串。
期间一些病被治好了,首先这里these就可以,不用these diseases;其次may be 不如 can be。
A patient may be suffering several diseases simultaneously.
Some of these can be ...
全部展开
这不是一句话啊,必须要点句号。
其次“同时”用一个词就可以表示,不用说那么一长串。
期间一些病被治好了,首先这里these就可以,不用these diseases;其次may be 不如 can be。
A patient may be suffering several diseases simultaneously.
Some of these can be cured during the medical treatment; the rest of them, however, may be failed to be cured and still exist.
收起
Some patients were cured, while the rest of the translation was not how to cure
A patient may be suffering multiple illnesses simultaneously.However, some of these can be cured under medical treatment/remedy whereas the others can not within a different time range.