ce train qui s'en va是the train is leaving的意思还是the train has left的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 22:35:52
ce train qui s'en va是the train is leaving的意思还是the train has left的意思?

ce train qui s'en va是the train is leaving的意思还是the train has left的意思?
ce train qui s'en va
是the train is leaving的意思还是the train has left的意思?

ce train qui s'en va是the train is leaving的意思还是the train has left的意思?
呃,楼主,我觉得你翻译的有点偏差.qui s'en va是修饰ce train的,如果对应成英文,那也应该是一个形容词+名词的偏正结构而不是is leaving/has left这种动态的.
应该是 the left train 已经开走了的 火车,即离去的火车
---gelumi~XD

Ce Train Qui S en Va中文意思中文歌词,谢谢 错了不是这首啊Train的Ce Train Qui S'en Va,你弄错了Ce Train Qui S'en Va,演唱者Train ce train qui s'en va 句法结构求分析指导 ce train qui s'en va是the train is leaving的意思还是the train has left的意思? 一首法语歌曲,叫做 ----《 Ce train qui s’en va 》远去的列车.谁能给我这首歌的全部歌词,当然 如果能附上 音素是最好的~谢谢各位的歌词``补充一点,我想要的不是说拼音或者汉字拼出来的```是 der bahn qui s' en va这句德语是什么意思呢如题 l'etudiante s'en va /lol/ je lie's ce qui,j'en suis arrive a une sauce de soja 这句法语翻译成汉语是什么意思? Que t'es en train d'occuper. A qui tu es de pense 是什么意思撒? 法语s'en aller 否定形式为什么Va t'en!动词在en的前面,而Ne t'en va pas!动词在en的后面? Va t'en 是什么意思~? 这个法语什么意思啊 写这个法语的人水平大概相当于英语几级啊?Je cois que le peuple plusieurs qui a pris l'audobus à shangha doit savoir que beaucoup de monde va se dépêche de l'entre ,et en avance moi aussi ,mais ce soir j 英语翻译Ce sont des filles qui jouent au foot à un très haut niveau.Elles sont sélectionnées en équipe de France,et elles concourent pour la Coupe du monde.Onze filles qui n’ont pas tout à fait la même vie que les Bleus,leurs homologues 这句歌词“Ce train quisen va”翻译成中文是什么意思? Est-ce que vous voulez rire apres vous lire.Il y a beaucoup d'eaux dans la mer...Il y a plein de monstres dans l'enfer.Le beau cheval a quatre pattes...Les personnes qui sont en train de lire.Ouvrent la grande bouche.当你们读完之后,会觉得 英语翻译Le Cycle de L'amourPassant l'océan du temps,traversant le mur du soupir,je vais arriver à ce parc du rêve là...Au-dessous de doux arbres de Sal dans les feuillles sont en train de tomber à profusion,il y avait un homme qui étincelai 法语 En mai,fais ce qu'il te plaît帮忙翻译一下.这里是ce qui和ce que?帮忙分析下这里的用法 请问 qu'est-ce qui peut leur arriver en route 能换成qui peut leur arriver en route?第一句是 新大学法语 第2册 第7单元 课后练习题的提问 另外,问下 为什么句子中要用peut?能不能说 qu'est-ce qui leur arrive en rout