改错:Don't look at books in the kitchen (改一处)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:19:55
改错:Don't look at books in the kitchen (改一处)

改错:Don't look at books in the kitchen (改一处)
改错:Don't look at books in the kitchen (改一处)

改错:Don't look at books in the kitchen (改一处)
我认为
这道题的意思是指不要在厨房看书
汉语的“看书”至少有两层意思,一是指阅读性地看书,即看书=读书,此时通常用动词read;另一种看书则不是指阅读性地看书,而只是大概地翻一翻或看一看,比如看看书的封面、定价、内容提要等,或者回答问题时看看书的某些章节或字句以及考试时偷看书本等等,此时通常都不宜用动词read,而应根据情况选用其他动词(如 look at).
所以我认为应该把look at 改成 read

Don't look at the books in the kitchen.

去掉at
look at是查看,朝...看的意思,此处并不需要

应该是Look at 改为 read
但是Don't look at the books in the kitchen.语法上又没错,只是不符常理

look at改为read ,中国人的看书指的就是读书呐,习语

look at -----read

Look at 改为 read

Don't read books in the kitchen
read books意为看书 look at books 没有这个词组的把

Don't books in the kitchen.

Don't read books in the kitchen。
look at强调的是看的动作,一般后面跟看的对象。
原文应该是指不要再厨房读书,所以应该用read、