中国农业银行 莲花池支行 英语怎么说?主要是 “莲花池支行”,不知道翻译成“Lianhuachi Subbranch" 还是翻译成“Lotus flower pool subbranch”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:10:14
中国农业银行 莲花池支行 英语怎么说?主要是 “莲花池支行”,不知道翻译成“Lianhuachi Subbranch

中国农业银行 莲花池支行 英语怎么说?主要是 “莲花池支行”,不知道翻译成“Lianhuachi Subbranch" 还是翻译成“Lotus flower pool subbranch”?
中国农业银行 莲花池支行 英语怎么说?
主要是 “莲花池支行”,不知道翻译成“Lianhuachi Subbranch" 还是翻译成“Lotus flower pool subbranch”?

中国农业银行 莲花池支行 英语怎么说?主要是 “莲花池支行”,不知道翻译成“Lianhuachi Subbranch" 还是翻译成“Lotus flower pool subbranch”?
Agriculture Bank of China Lotus pond Sub-branch

Agricultural Bank of China Lian Hua Chi Branch
支行直接用Branch就行了..至于地名,中国的地名用拼音表示的

Agricultural Bank of China Lian Hua Chi Branch

Agricultural Bank of China, Lian Hua Chi Branch
中国的地名用拼音表示的, 这样方便国内投递.