英语翻译浅论《情人》的后殖民意识《情人》是法国作家玛格丽特•杜拉斯的成名作,受到了世界各地的读者的喜爱.本文试从后殖民主义的角度,结合作家自身的身份特征,从西方人眼中的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 08:49:36
英语翻译浅论《情人》的后殖民意识《情人》是法国作家玛格丽特•杜拉斯的成名作,受到了世界各地的读者的喜爱.本文试从后殖民主义的角度,结合作家自身的身份特征,从西方人眼中的

英语翻译浅论《情人》的后殖民意识《情人》是法国作家玛格丽特•杜拉斯的成名作,受到了世界各地的读者的喜爱.本文试从后殖民主义的角度,结合作家自身的身份特征,从西方人眼中的
英语翻译
浅论《情人》的后殖民意识
《情人》是法国作家玛格丽特•杜拉斯的成名作,受到了世界各地的读者的喜爱.本文试从后殖民主义的角度,结合作家自身的身份特征,从西方人眼中的“他者”——中国男人的形象分析、权利话语的另一种体现——反常态的爱和性、种族主义偏见的影响这几个方面剖析《情人》中的后殖民意识.
请大侠帮忙翻译,急用,感激不尽~
标题《浅论《情人》的后殖民意识》翻成 On lover's postcolonial consciousness

英语翻译浅论《情人》的后殖民意识《情人》是法国作家玛格丽特•杜拉斯的成名作,受到了世界各地的读者的喜爱.本文试从后殖民主义的角度,结合作家自身的身份特征,从西方人眼中的
On lover's postcolonial consciousness
"Lover"is French author Marguerite Dulas's prominent works and it is loved by readers from all over the world.This article tries to analyze the postcolonial consciousness in "lover"from the perspective of postcolonialism.By combining with the author's identity characteristic,it will analyze from the following aspects:"he"in westerners' eyes-Chinese men's image;another embodiment of power discourse-abnormal love and sex; the influence of racialism and prejudice.

On "Valentine's" sense of the post-colonial
"Valentine" is the French writer Marguerite Duras's famous for • by readers all over the world love. In this article from the perspective of post...

全部展开

On "Valentine's" sense of the post-colonial
"Valentine" is the French writer Marguerite Duras's famous for • by readers all over the world love. In this article from the perspective of post-colonialism, combined with the author's own identity, from the eyes of Westerners, "he who" - the image of Chinese men analysis, the rights of another embodiment of language - the anti-normal love and sex, race and biased analysis of the impact of several aspects of this "lover" in the post-colonial consciousness

收起