感情就是你致命得弱点英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 00:25:04
感情就是你致命得弱点英语翻译

感情就是你致命得弱点英语翻译
感情就是你致命得弱点英语翻译

感情就是你致命得弱点英语翻译
Sentiment is your fatal weakness.
这里我分析了一下,用了sentiment,其英文解释的原意是:
feelings of pity, romantic love, sadness, etc. which may be too strong or not appropriate
(失之过度或不恰当的)伤感,柔情,哀伤
其中,致命的弱点,直译是 fatal weakness,但是这里,我想还是调换一下,用 your weakest personality 应该最好.也就是说 多愁善感是你个性当中最弱的.
谢谢!

Emotion is your vetal weakness.

答:Love is your fatal weakness。
fatal :致命的。weakness:弱点。
希望能够对你有所帮助(*^__^*) ……

致命弱点有个俚语是 Achilles` heel,意思不解释了,有道词典上有
所以可以翻译成
love affair is your AH
或者我觉得也可以说 you are so fragile to love affairs

感情就是你致命得弱点英语翻译 你致命得弱点,过不了情关英语翻译 你认为这些人在外交政策上的致命弱点是什么?洋务派人额,致命弱点素虾米,速回答额, 你认为洋务派解决民族危机的指导思想存在怎样的致命弱点 善意的谎言辩论会正方致命弱点 你最大的优点,就是你最致命的缺点. 利用对手的致命弱点翻译成英语怎么说? 洋务派在外交政策上的致命弱点是什么 请用英语翻译“好奇本来就是致命的毒药”这句话 讲诚信与善意的谎言辩论会中反方的致命弱点就是善意的谎言那一方~不是关于“善意的谎言终究是个谎言”还有“善意的谎言是种慢性中毒”那方面的.18号要用, 新鲜空气可以使你致命 讲诚信与善意的谎言辩论会 正方反方的致命弱点 辩论会 讲诚信与善意的谎言,我反方,有没有对正方致命的弱点 辩论会 讲诚信与善意的谎言 要对正方致命的弱点 我想die..怎么办好?什么事情都不顺利.爱情,是我致命的弱点. 怎样让英语语音发得标准些呢?一直对自己英语发音都不太自信,语音方面是我的弱点啊,而且这一弱点太致命了!我可不想误人子弟呀!请大家多给些意见! 英语翻译你迷人的眼神俘虏了我的心我想没有什么东西比这更致命我努力想结束 这段迷失的感情可我发现没有勇气和你说再见难到注定爱上你 最后伤的是自己难道注定这一切将是回忆你的 我怀念的不是你,而是你给的致命曾经.亲爱的,你说 求英语翻译!