英语翻译这里的“红色”代表的是一个人内心意境及思想的反映,红色是鲜血,是生命的活力,令他充满了激情,以至于分不清浮世的虚像.而“狂想”则揭示了他的另一面,即陷入了幻想的深渊,似

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 10:43:29
英语翻译这里的“红色”代表的是一个人内心意境及思想的反映,红色是鲜血,是生命的活力,令他充满了激情,以至于分不清浮世的虚像.而“狂想”则揭示了他的另一面,即陷入了幻想的深渊,似

英语翻译这里的“红色”代表的是一个人内心意境及思想的反映,红色是鲜血,是生命的活力,令他充满了激情,以至于分不清浮世的虚像.而“狂想”则揭示了他的另一面,即陷入了幻想的深渊,似
英语翻译
这里的“红色”代表的是一个人内心意境及思想的反映,红色是鲜血,是生命的活力,令他充满了激情,以至于分不清浮世的虚像.而“狂想”则揭示了他的另一面,即陷入了幻想的深渊,似乎存在与否仅仅是思想意识的产物,唯有时间将他推向无尽的寂寞,于是他变成了一个沉默者,不言不语中又暴露出灵魂所具有的偏激和疯狂欲望,或许这也是一种执着信念.
那么请问,“红色狂想”这个昵称如果翻译成英文该怎样拼写含义才最正确呢?Red Fantasy这样可以吗?请尽量使单词缩短

英语翻译这里的“红色”代表的是一个人内心意境及思想的反映,红色是鲜血,是生命的活力,令他充满了激情,以至于分不清浮世的虚像.而“狂想”则揭示了他的另一面,即陷入了幻想的深渊,似
dreamer for red
这样翻译名听起来怎样呢?

Red Rhapsody

Red fantasy或者 Blood fantasy

我跟楼主想的一样 RED FANTASY

Cardinal Fantasy 猩红色,不知合不合你的要求