文言文《三峡之猿》翻译.急~~~~~~~~~~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:52:22
文言文《三峡之猿》翻译.急~~~~~~~~~~

文言文《三峡之猿》翻译.急~~~~~~~~~~
文言文《三峡之猿》翻译.急~~~~~~~~~~

文言文《三峡之猿》翻译.急~~~~~~~~~~
原文
  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处.重岩叠嶂,隐天蔽日.自非亭午夜分,不见曦月.   至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮至江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.   春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影.绝(巘或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间.清荣峻茂,良多趣味.   每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”
翻译
  在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方.层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了.如果不是正午或半夜的时候,是看不见太阳和月亮的.   到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝了.有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵.中间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快.   到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景物的影子.极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲荡在山峰间.水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷.   每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静.经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉.空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消.所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳.”   zì sān xiá qī bǎi lǐ zhōng , liǎng àn lián shān , lüè wú quē chù . chóng yán dié zhàng , yǐn tiān bì rì . zì fēi tínɡ wǔ yè fēn , bú jiàn xī yuè .   自 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 连 山 , 略 无 阙 处 . 重 岩 叠 嶂 , 隐 天 蔽 日 . 自 非 亭 午 夜 分 , 不 见 曦 月 .   zhì yú xià shuǐ xiāng líng , yán sù zǔ jué . huò wáng mìng jí xuān , yǒu shí zháo fā bái dì , mù zhì jiāng líng , qí jiān qiān èr bǎi lǐ , suī chéng bēn yù fēng , bù yǐ jí yě .   至 于 夏 水 襄 陵 , 沿 溯 阻 绝 . 或 王 命 急 宣 , 有 时 朝 发 白 帝 , 暮 至 江 陵 , 其 间 千 二 百 里 , 虽 乘 奔 御 风 , 不 以 疾 也 .   chūn dōng zhī shí , zé sù tuān lǜ tán , huí qīng dào yǐng . jué yǎn duō shēng guài bǎi , xuán quán pù bù , fēi shù qí jiān . qīng róng jùn mào , liáng duō qù wèi .   春 冬 之 时 , 则 素 湍 绿 潭 , 回 清 倒 影 . 绝 巘 多 生 怪 柏 , 悬 泉 瀑 布 , 飞 漱 其 间 . 清 荣 峻 茂 , 良 多 趣 味 .   měi zhì qíngchū shuāng dàn , lín hán jiàn sù , cháng yǒu gɡāo yuán cháng xiào , zhǔ yǐn qī yì , kōng gǔ chuán xiǎng , āi zhuǎn jiǔ jué . gù yú zhě gē yuē : “ bā dōng sān xiá wū xiá cháng , yuán míng sān shēng lèi zhān cháng . ”   每 至 晴 初 霜 旦 , 林 寒 涧 肃 , 常 有 高 猿 长 啸 , 属 引 凄 异 , 空 谷 传 响 , 哀 转 久 绝 . 故 渔 者 歌 曰 : “ 巴 东 三 峡 巫 峡 长 , 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳 . ”
注释
  选自《水经注疏》   三峡: 瞿塘峡,巫峡和西陵峡的总称   郦道元 北魏地理学家、散文家 撰《水经注》   【两岸连山,略无阙处】两岸都是相连的高山,没有中断的地方.略无,毫无.阙,通“缺”.   【亭午】正午.   【夜分】半夜.   【曦】日光,这里指太阳.   【襄】上.   【沿】顺流而下.   【溯】逆流而上.   【奔】这里指飞奔的马.   【疾】快.   【素湍】白色的急流.   【回清】回旋的清波.   【绝巘】极高的山峰.   【清荣峻茂】水清,树荣(茂盛),山高,草盛.   【晴初】天刚晴.   【霜旦】下霜的早晨.   【属引】接连不断.属,动词,连接.引,延长.   ——摘自《人教版义务教育课程标准八年级上册语文教科书》

[原文] 阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九

自己查

译文:
在三峡七百里江流的范围以内,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着长风,也不像这样快。
到了春...

全部展开

译文:
在三峡七百里江流的范围以内,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着长风,也不像这样快。
到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧清凉和寂静,常有在高处的猿猴放声长叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...

收起