英语翻译生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?求个正确、通顺、舒服的翻译,各位翻译得各有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:45:10
英语翻译生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?求个正确、通顺、舒服的翻译,各位翻译得各有

英语翻译生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?求个正确、通顺、舒服的翻译,各位翻译得各有
英语翻译
生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?
求个正确、通顺、舒服的翻译,
各位翻译得各有妙处,实在不知选哪个好了……P.S.BBC翻译的马YL原版是“Being in love is easy,being married is not.It is to be cherished”——感觉最后一句远不如大家译得隽永传神

英语翻译生存容易、快乐不易,且行且珍惜 —— being survive is easy,chasing happiness is hard.still,there's something to be cherished —— 我翻译的一定有问题吧?求个正确、通顺、舒服的翻译,各位翻译得各有
Easy for living,hard for happiness.Anyhow,life has to go on.Experience it,cherish it.
手动翻译,

其实你翻译的也不能说错,就是太过平直。
我的翻译:Survive is easy but happiness hard, there are things to be cherished.

easy to survive , difficult to be happy, Let‘s trip and cherish.

Easy survival, hard happiness, and go forward with cherishing.

Living easy,Happiness is not easy,Cherish each other while moving on together

Easy to survive,hard to be happy,going on with cherish.