《商鞅交友》文言篇及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 07:59:36
《商鞅交友》文言篇及翻译

《商鞅交友》文言篇及翻译
《商鞅交友》文言篇及翻译

《商鞅交友》文言篇及翻译
商鞅交友
傅文昌 拟题
商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者.赵良见商君①.商君曰:“鞅之
得见者,从孟兰皋.今鞅请得交,可乎?”赵良曰:“仆弗敢愿也,孔
丘有言曰:‘推贤而戴者进,聚不肖而王者退.’仆不肖,故不敢受
命.仆闻之曰:‘非其位而居之曰贪位,非其名而有之曰贪名.’仆
听君之,②则恐仆贪位贪名也.故不敢闻命.”商君曰:“子不说吾
治秦与?”赵良曰:“反听之谓聪,内视之谓明,自胜之谓强.虞舜有
言曰:‘自卑也尚矣.’君不若道虞舜之道,无为问仆矣.”商君
曰:“始秦,戎、狄之教,父子无别,同室而居.今我更制其数,而
为其男女之别,大筑冀阙,营如鲁、卫矣.予观我治秦也,孰与五
大夫贤?”赵良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖;千人之诺诺,不如一
士之谔谔.武王谔谔以昌,殷纣墨墨以亡.君若不非武王乎,则仆请
终日正言而无诛,可乎?”商君曰:“语有之矣,‘貌言,华也;至
言,实也;苦言,药也;甘言,疾也.’夫子果肯终日正言,鞅之药
也.鞅将事子,子又何辞焉?”
注:①赵良,秦有贤名之隐士.见商君,托人介绍求见于商君.
②听君之义:接受您的厚谊.
【译文】
商鞅帮助治理秦国十年了,皇族与外戚有很多人怨恨他.隐士赵良托
人介绍,商君接见了他.商君说:“我能见到您,是由于孟兰皋的介
绍.现在,请让我与你交友,行吗?”赵良说:“我可不敢.孔子曾这
么说:‘推举贤才,受人民爱戴的人就会纷纷前来;聚集一些不肖之
徒,主张王道的人就会纷纷退去.’我是不怎么样的人,所以不能接
受您的旨意.我听过这样的说法,‘不是自己的职位而占有它,叫做
贪图职位;不是自己应享有的名望而硬要享有,叫做贪图名望.’我
要是接受了您的厚谊,恐怕就是我贪图名位了,所以不敢接受您的旨
意.”商君说:“你不为我治秦的功绩而高兴吗?”赵良说:“能从别
人那里听到意见,才叫耳聪;能自我省察(自己的不足),才叫目明;
能自己克制(自己的欲望),才叫做意志坚强.虞舜说过这样的话,
‘自我谦虚是高尚的.’您不如遵循虞舜的王道,用不着问我.” 商
鞅说:“当初秦国是戎狄一般的教化,父子不分,同室居住.现在我
改变了他们的教化,使他们男女有别.修筑宫延外的大门(把一些教化
规定写在门上),把秦营建得如鲁卫一般的先进.您看我治理秦国,与
五 大夫相比,谁更贤能?”赵良说:“一千只羊的皮,比不上一根狐
狸的腋下毛珍贵;一百人的一片赞杨之声,比不上一位贤能之士的正
色直言有价值.武王就因为能让人正色直言,而国家昌盛.殷纣王因
为上上下下都嘿嘿地点头称是,而国家灭亡.假如您不否定武王的做
法,那么就请让我终日正色直言,您看可以吗?”商君说:“俗语说得
好,‘外表上好听的说,那是花;至理之言,那是果实;听起来不是
滋味的话,那是药;听起来心里甜丝丝的话,那是病.’您真的能终
日正色直言,那是我商鞅的药啊.我将恭恭敬敬地待您,您又为什么
非要离开我呢?”